A JavaScript le van tiltva
Ha lehetséges, engedélyezze a JavaScriptet a jobb élmény érdekében a CHOICE webhelyen.
Az Ausztráliába érkező menekültek és újonnan érkező migránsok számos kihívással néznek szembe új országukkal és társadalmukkal. És kiderül, hogy az autóbiztosítók nem segítenek.
Ez derül ki a WEstjustice közösségi jogi központ új jelentéséből, amely a Melbourne nyugati külvárosaiban folyó letelepedési szolgáltatásokról szól.
Többek között a gépjármű-biztosító társaságok nem kínálnak fordítási szolgáltatásokat, és ezt is teszik általában nagyon kevés ahhoz, hogy segítsen az új migránsoknak és menekülteknek megérteni, hogyan működik az autóbiztosítási piac művek.
Problémák mind az értékesítési, mind az igénylési folyamatban
A WEstjustice jogi igazgatója, Joe Nunweek szerint a jogi központ rendszeresen találkozik más országokból származó ügyfelekkel, akik először navigálnak az autóbiztosítási piacon.
Elmondja, hogy az új migránsoknak és menekülteknek sok esetben alkalmatlan vagy feleslegesen drága biztosítási termékeket árulnak, amihez nem értenek.
Sok esetben az új migránsoknak és menekülteknek nem megfelelő vagy szükségtelenül drága biztosítási termékeket árulnak, amelyeket nem értenek
"Lehet, hogy több időre lesz szükségük ahhoz, hogy elmagyarázzák nekik a folyamatokat, és nagyon függenek a pontosságtól, tömörségtől és a biztosító időben történő szóbeli magyarázata, amely megfelelően tükrözi a szerződéses biztosítási jogaikat” – mondta mondja.
Nunweek azt mondja, hogy sok esetben a jogi központnak is részt kell vennie abban, hogy segítsen az ügyfeleknek eligazodni a biztosítási követeléseikben folyamat, mert hiányzik a biztosítók egyértelmű kommunikációja arról, hogy mi szükséges a kárigény benyújtásához baleset.
„Ideális esetben nem igazán kellene ügyvédeket bevonni egy egyszerű dologba. De amit látunk, az valószínűleg az egyszerű angol nyelven vagy a fordítókon való elégtelen kommunikáció kombinációja az elején” – mondja.
A migránsok hónapokig várnak a javításra
Rallian Rengthland egy mianmari települési munkás, aki Wyndham nyugati részén, Melbourne-ben dolgozik.
Azt mondja, több tucat ügyfél látott már hónapokat várni arra, hogy megjavítsák autóikat egy baleset után, mert nem tájékoztatják őket arról, hogy a biztosítójukkal vagy a szerelőjavítójukkal kell felkeresniük.
"Csak azt hiszik, hogy megbíznak a biztosítótársaságban, és a közösség nem tudja, hogy követniük kell a követelést" - mondja.
Vannak, akik hónapokig várnak autó nélkül, nem tudnak elmenni dolgozni vagy azt csinálni, amit kellene
Rallian Rengthland települési munkás
"Vannak, akik hónapokig várnak autó nélkül, nem tudnak elmenni dolgozni vagy azt csinálni, amit kellene."
Rengthland szerint a biztosítótársaság nyelvi tolmácsait gyakran nehéz találni, különösen a kisebbeknél olyan nyelvi csoportok, mint a burmai, és hogy a tolmácsokat nem mindig kínálnak a helyi cégek kezdet.
"Könnyebbnek kell lennie a kommunikációnak, mindenki számára könnyebbé kell tenni" - mondja Rengthland.
A nyelvi akadályok egyesek számára rendkívül megnehezíthetik a balesetbiztosítás igénylését.
A Biztosítási Tanács válaszol
Az Ausztrál Biztosítási Tanács (ICA), a biztosítótársaságokat képviselő csúcsszervezet, a CHOICE-nak egy nyilatkozatában a következőket mondja: "A biztosítási ágazat elismeri az ügyfelek bevonásának fontosságát, beleértve a kulturálisan és nyelvileg sokszínű ügyfelek számára az általános biztosításhoz való hozzáférést hátterek."
Megkérdeztük, hogy a biztosítótársaságoknak mindig ajánlaniuk kell-e tolmácsot korlátozottan angolul beszélő ügyfeleknek mind az értékesítési, mind a kárkezelési folyamat során.
Az ICA nem válaszolt közvetlenül, de rámutatott az Általános Biztosítási Gyakorlati Kódexre, amely kimondja, hogy „ahol lehetséges, tolmácsot biztosítunk, ha az ügyfél kéri, vagy ha szükséges a hatékony kommunikációhoz a vevő".
Az ICA azt is kijelenti, hogy az ügyfélszolgálati szerepet betöltő alkalmazottakat ki kell képezni annak megállapítására, hogy mikor van szükség tolmácsra.
A WEstjustice szerint többet kell tenni
De Nunweek szerint munkájuk azt mutatja, hogy sok esetben nem kínálnak tolmácsot, amikor szükség lenne rájuk.
"A biztosítótársaságok azt mondják, hogy folyamatosan kínálnak tolmácsokat, de úgy gondolom, hogy szükségünk van egy pulzusellenőrzésre és néhány adatra arról, hogy ez milyen gyakran fordul elő" - mondja.
A biztosítótársaságok azt mondják, hogy folyamatosan kínálnak tolmácsokat, de úgy gondolom, hogy szükségünk van egy pulzusellenőrzésre és néhány adatra, hogy ez milyen gyakran történik meg.
A WEstjustice jogi igazgatója, Joe Nunweek
Nunweek hozzáteszi, hogy a biztosítási piac cserbenhagyja ezt az embercsoportot, és a káros – pénzügyi, jogi és pszichológiai – hatások jelentősek lehetnek.
„Látjuk, hogy a bírósági idézést kapó ügyfelek megjelennek az ajtajuk előtt, amikor azt hitték, hogy elintézték a biztosítási ügyet. Azt látjuk, hogy az emberek azt hiszik, hogy bajban vannak a rendőrséggel és az ezzel járó félelemmel” – mondja.
Stock képek: Getty, hacsak nincs másképp jelezve.
Ha meg szeretné osztani gondolatait vagy kérdést szeretne feltenni, keresse fel a CHOICE közösségi fórumot.
Mi a CHOICE-nál elismerjük a Gadigal népet, ennek a földnek a hagyományos őrzőit, ahol dolgozunk, és tiszteletünket fejezzük ki az ország első nemzetei előtt. A CHOICE támogatja az Uluru Nyilatkozatot szívből és az első nemzetek hangját a parlamentnek.